А на празднике танца "блинчики" тоже будут?

Сирле Соммер-Калда
Copy
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Предварительные репетиции праздника танца в Ида-Вирумаа начались со смешанных молодежных групп.
Предварительные репетиции праздника танца в Ида-Вирумаа начались со смешанных молодежных групп. Фото: Матти Кямяря / Põhjarannik

Будут-будут, выясняется на первой предварительной репетиции для ида-вируских танцоров, на которой свою наполовину готовую домашнюю работу показывают гимназисты.

Категорией смешанных молодежных групп "С" руководит Майдо Саар, и очередь дошла до поставленного им самим танца "Pihlapuu". Юные танцоры только что сделали поворот, переступив с ноги на ногу. "Что говорит рисунок танца, он допускает "блинчики"?" - просит Саар местных танцевальных педагогов освежить ему память.

Право передумать 

Рисунок этого не предусматривает, но именитый преподаватель танцев тем не менее хочет видеть "прыжок через блин". "Теперь уже и "блинчиков" захотелось - танец все время развивается. То, что нравилось вчера, может не понравиться сегодня", - у автора есть право передумать и, кажется, никто не против.

- А теперь самая интересная часть, - продолжается показ танца в спортзале Йыхвиской основной школы в сопровождении постоянных взрывов смеха. "Не нюхайте подмышки!" и "Это твоя девчонка, обними ее!" - лишь некоторые примеры того стиля, в котором Саар "подчищает" танцы, то есть исправляет ошибки.

Казалось бы, подготовка к празднику танца - дело нешуточное. И хотя репетиции не гарантируют участия в большом празднике, Саар знает, как расшевелить и развеселить молодежь.

- Если ты любишь танцевать, то не можешь быть серьезным, - говорит ученица Нарвской эстонской гимназии Анне-Мари Вайнура, которая танцует под руководством Натальи Мыттус в танцевальном ансамбле "Юность". - Когда разучиваешь танец, улыбка появляется сама по себе.

Ее партнер Юрген-Мартин Ассафрей добавляет, что педагог не стоит за дверью с топором и не заставляет улыбаться. В этом просто нет необходимости.

По правилам смешанная молодежная группа должна на 75 процентов состоять из молодых людей, которые в этом учебном году учатся в 9-12-х классах. Юрген-Мартин окончил Нарвскую эстонскую гимназию в прошлом году и поэтому входит в качестве "сверхсрочника" в оставшиеся двадцать пять процентов.

- Для меня летний праздник танца будет пятым или шестым - точно уже не помню. Любовь к народному танцу накатывает волнами: в детстве нравился, потом одно время вообще не нравился, теперь снова очень нравится, - рассказывает юноша.

Что на этом празднике самое любимое? Конечно, классика. "С тульяком ни один танец не сравнится", - утверждают ребята, уверенные, что станцуют его на стадионе "Калев" в Таллинне и нынешним летом.

- Группа нашей школы никогда не пропускала праздник. Им просто жалко нас, что мы из Нарвы, эстонского языка и культуры и так мало, и съездить на праздник танца - хоть какое-то утешение, - смеются юные танцоры.

Руководитель категории Саар советует считать это за шутку, потому что участие в празднике никому не гарантировано. "Это не так, нарвские танцоры всегда заслуживали участия в празднике".

Самая острая конкуренция 

По словам Саара, в смешанных молодежных группах конкуренция самая жесткая. Из примерно сотни танцоров этой категории в Ида-Вирумаа на праздник не попадет около трети.

Почему народный танец так популярен среди занятых учебой гимназистов, Саар объяснить не может. "В прошлом году в Виймсиской школе, где я работаю, 11-й класс пришел ко мне и сказал, мол, в следующем году мы оканчиваем школу, и было бы здорово попасть на праздник танца. Всем классом пришли".

В Йыхви один целый класс в последний раз станцевал прошлой весной. "Этот класс окончил гимназию в прошлом году и танцевал от начала до конца", - отмечают преподаватели танца Тайво Альясте и Вольдемар Берелковский.

Много ли работы над ошибками предстоит после предварительной репетиции?

- Более-менее все выучено правильно, - отвечают руководители группы народного танца "Jõhvikas". К исправлению мелких недочетов приступят уже в воскресенье - это основной репетиционный день.

Домашнее задание - рукоделие

На следующую предварительную репетицию в марте Саар ждет все пять групп. При этом на дом он задает не только танец, но и рукоделие. Мальчики должны придумать и изготовить своими руками брошь для своих партнерш. Материал оставляют на усмотрение ребят - брошь может быть сделана из металла, стекла, глины, золота, серебра или даже из дерева.

- Девочки, вы знаете, что вас ждет подарок, но можете ли вы назвать один элемент мужского народного костюма, маленький, но важный? Это плетеная тесьма. Я сегодня утром посмотрел на "Youtube", сделать ее очень просто. Два часа - и красивая тесьма готова. Вложите в нее любовь, заботу, счастье - вложите в нее всё, - наставляет Саар.

Все эти чувства должны отражаться и в танцах. "Наши танцы эмоциональные, и пусть современные молодые люди не стесняются показать свою душу", - добавляет он.

- Яркие и красивые, - вздыхает куратор праздника песни и танца в Ида-Вирумаа Эрика Кылло, глядя на одетых в национальные костюмы ребят.

Поклон длинной праздничной традиции

XXVII праздник песни и XX праздник танца "Моя любовь" ("Minu arm") пройдет 4-7 июля.

XX праздник танца сделает глубокий поклон традиции праздников танца, насчитывающей 85 лет. Поэтому в репертуар всех категорий включены наиболее популярные танцы - жемчужины предыдущих праздников танца. Но, разумеется, не обойдется и без нового творчества - танцев, созданных специально к нынешнему празднику.

По словам автора идеи и главного постановщика праздника танца Вайке Раясте, на празднике танца представлены в общей сложности 11 категорий танцоров, и каждой достанется одна старая жемчужина, которая покатится по зеленому танцевальному ковру. "В репертуаре соседствуют старое и новое, народная музыка и симфоническая музыка. Многое вызовет радость узнавания, но много также нового и развивающего", - описывает она.

Если на прежних праздниках одну детскую категорию и одну взрослую категорию ставили танцевать вместе один танец, то на этот раз организаторы праздника танца хотят, чтобы дети и взрослые смогли начать танцевать вместе еще раньше. Поэтому на XX празднике танца на стадион выйдет совершенно новая категория танцоров - семейные группы, в которых танцуют вместе восемь взрослых (желательно смешанные пары) и 16 детей, которые в этом учебном году учатся в 1-5-х классах.

- Мы создали эту категорию, поскольку в маленьких местечках может больше и не быть так много детей, чтобы набралась целая группа. Хотим, чтобы живущие там детишки тоже попали на праздник, - поясняет Раясте.

Важным нововведением в организации праздников танца нынче будет также то, что первое танцевальное представление дадут уже в четверг. В пятницу танцоров ждут еще два представления.

Комментарии
Copy
Наверх