Приграничный регион переживает привычный наплыв туристов из России

У приграничных регионов всегда налаживаются не просто туристические, но и культурные и просто дружеские связи. Пример того на фотографии: "свита" русского Деда Мороза прибыла в Нарву в минувшем декабре. (Фото: Илья СМИРНОВ/АРХИВ)

ФОТО: Гости из России на Петровской площади Нарвы

До 8 января длятся в России официальные новогодние каникулы, включающие 7 января празднуемое паствой Московского православного патриархата Рождество Христово. Для многих жителей российского северо-запада излюбленным направлением для поездок на зимний отдых являются Эстония и Финляндия.

- В праздничный период на погранпункте всегда немного более быстрый темп, так как люди прибывают к границе постоянно и много, - рассказывает руководитель Нарвского погранпункта Юллар Кустала. - Так происходит из года в год, и мы готовимся к этому, планируя привлекать к работе больше пограничников, чтобы люди пересекали границу как можно быстрее. Также и в минувшие праздники на работе было больше людей, чем обычно, и сегодня мы работаем на полную мощность. Пока что все проходило гладко и без сбоев.

При сравнении количества пересечений эстонско-российской границы через шоссейный погранпереход "Нарва-1" и пешеходный "Нарва-2" в нынешнем и прошлом годах становится видно, что сухие числа очень схожи. Например, чуть меньше прошлогоднего людей прибыло в Эстонию 31 декабря (5184 против 5511), а 1 января - чуть больше прошлогоднего (5429 против 5249).

Затем, в сутки 2 и 3 января количества прибывающих предсказуемо выросли, превысив 10 тысяч. Конкретно в названные даты нынешний год немного проиграл прошлому по числу прибывших с востока людей.

На выход и выезд из Эстонии через нарвские погранпереходы 31 декабря и 1 января направлялись в среднем по 2000 человек за сутки. Разительных отличий от прошлого года тут тоже не наблюдалось.

Нужно понимать, что в число зарегистрированных пересечений границы попадают отнюдь не только туристы, а и постоянные жители приграничных регионов двух стран. Кто-то буднично движется через границу за продуктами, куревом, топливом, а кто-то подрабатывает переправкой чужих товаров.

- Мы прогнозируем, что в выходные возрастет количество пересечений границы в направлении из страны, так как туристы, проведшие в Эстонии смену года, направятся обратно домой. Поэтому все, кто планирует в ближайшие дни отправиться в Россию, должны принять это во внимание и заранее забронировать время пересечения границы, - сказал руководитель Нарвского погранпункта Юллар Кустала.

Также схожи числовые показатели нынешнего и прошлого годов в Нарве на железной дороге, по которой тоже происходит приезд и отъезд пассажиров и работников так называемого московско-таллиннского поезда. На минувшей неделе пиковый суточный показатель погранконтроля на Нарвской железнодорожной станции случился 3 января: 1156 прибывших в Эстонию и 740 убывших. В те же сутки год назад было, соответственно, 1105 и 541 пропущенных человек, то есть поездки на московско-таллиннском поезде стали, кажется, немного популярнее. Впрочем, 31 декабря, когда купе вагонов традиционно заполняются почти так же плотно, нынешний конец года чуть проиграл прошлому, так что в общем - стабильность.

Директор спа-санатория "Нарва-Йыэсуу" Карина Кюппас, много лет наблюдающая тенденции развития туристического потока, нынче отмечает: "Российских туристов как всегда много, но такого массового их отъезда, как раньше, уже не будет". Поведение по крайней мере их клиентов меняется.

- Раньше приезжали к нам в один день и уезжали в один день, а сейчас и заезды, и выезды происходят более плавно. И вообще, даже по минувшему лету было заметно, что люди стали более мобильными: быстренько закидали вещи в машину - и поехали посмотреть еще что-нибудь в Ида-Вирумаа или в Таллинн, или даже в Финляндии приключений ищут. С Шенгеном весь скандинавский мир открыт, и любознательные гости хотят все посмотреть.

Еще одна особенность туризма россиян в Эстонии, по словам Кюппас: Новый год они встречают у себя дома и начинают приезжать к нам сразу после, ведь зимние каникулы в России очень длинные. Пока же россиян в спа нет, на встречу Нового года туда заселяются эстоноземельцы, у кого праздничных дней поменьше.

- У нас на новогоднем банкете было только человек десять из России, - Кюппас приводит в пример свой спа-санаторий "Нарва-Йыэсуу". - Такая тенденция уже давно, это только когда-то раньше было, что одна лавина россиян приезжала на Новый год, а вторая - на российское Рождество.

Отдельный вопрос - как оценивается гостями наша среда? По словам Карины Кюппас, активные россияне за многие годы уже узнали, что такое Эстония и конкретно Ида-Вирумаа. "Но все равно каждый год говорят нам про Нарва-Йыэсуу одно и то же - и не только российские туристы, а вообще все: магазинов нет и нигде ничего не купить, заправки тоже нет, летом проблемы с парковкой и так далее".

Сама Карина Кюппас в эти дни отдыхает на противоположном берегу Финского залива. По телефону она рассказывает "Северному побережью", что смотрит на ход дел у финнов - и делает выводы не в нашу пользу.

- В глаза давно бросается чистота в Финляндии - это первое. А во-вторых, здесь очень много информации о различных достопримечательностях, возможностях куда-нибудь сходить или съездить - это тоже очень важно, - замечает собеседница.

Качество сервиса в нарвском регионе, по констатации Кюппас, пока недотягивает до финского уровня. И не только финского.

- Развитие, например, ресторанного бизнеса в Москве и Санкт-Петербурге очень быстрое - там огромная конкуренция, отсюда максимально шикарное обслуживание, - и у туристов оттуда возникают вопросы по качеству к нам в Ида-Вирумаа. Наш персонал недотягивает, к огромному сожалению.

А еще, пребывая в Котка, деловые гости из Ида-Вирумаа по-прежнему задаются, по словам Кюппас, давним вопросом: "Где наш паром до Силламяэ?!".

- Было бы у нас такое счастье, жизнь сразу изменилась бы, регион начал бы развиваться. И до Хельсинки ехать было бы удобнее… Мы очень ждем!

НАВЕРХ