На проходившей в октябре в Кохтла-Ярвеской гимназии второй конференции о языковом перевороте обсуждали, как создать приятную среду, чтобы изучение эстонского языка было настоящей радостью и возникало большое желание учить язык.
ИНТЕГРАЦИЯ ⟩ Для языкового переворота нужно избавиться от страхов
Директор Вирумааского колледжа Таллиннского технического университета, руководитель Вирумааского общества эстонского образования Маре Роозилехт подчеркнула, что тема языкового обучения касается не только преподавателей языка, но и каждого.
Первый шаг: здороваться с соседями
- Например, Вирумааское общество эстонского образования начинает менторскую программу для учителей-предметников из русских школ Кохтла-Ярве, преподающих на эстонском языке. Наша цель - развить в регионе эстоноязычное образование высокого уровня. Более широко в обществе мы должны подумать о том, как снять страхи перед изучением государственного языка - как у детей, у которых с самого начала есть страх, что выучить эстонский язык невозможно, так и у родителей, которые боятся, как отразится на знаниях ребенка учеба на эстонском языке.
По словам Роозилехт, каждый носитель эстонского языка в Ида-Вирумаа должен задуматься о том, что он сделал для того, чтобы эстонский язык развивался и был важен. "В какой-то момент я начала на эстонском языке здороваться со своими соседями по подъезду - и они стали общаться со мной на эстонском языке. Я не сделала для этого ничего особенного".
Профессор Тартуского университета Бируте Клаас-Ланг отметила, что в Ида-Вирумаа активно используют эстонский язык 22 процента иноязычных людей, а это значит, что в подъезде надо чаще здороваться на эстонском языке. "Все смогли бы быть стать друзьями языка и стимулировать применение эстонского языка".
В то же время, по словам профессора, важно, в каком направлении движется государственная языковая политика. Проблема в том, что среди молодежи с русским родным языком 30 процентов по-прежнему не достигают к окончанию гимназии знания языка на уровне В2, с которым возможно успешно учиться в вузе и справляться в обществе.
- 70 процентов сдающих экзамены достигают этого уровня, и это несколько больше, чем в прежние годы, но все же возникает вопрос: должны ли мы довольствоваться этим? А если мы этим недовольны, то и подходим к языковой политике: что государство делает своими шагами в языковой политике для того, чтобы к окончанию гимназии ни у одного из ребят не возникало проблемы с тем, куда пойти и как учиться дальше. То есть чтобы ида-вируская молодежь была в состоянии без проблем работать и в эстоноязычной среде.
Викторина Дня гражданина сосредоточится на жизни Эстонии
26 ноября - День гражданина, и по этому случаю Фонд интеграции снова проводит э-викторину на тему Эстонии.
Э-викторина Дня гражданина проводится с 16 по 27 ноября и будет посвящена интересным событиям и жизни в Эстонии.
На вопросы викторины можно ответить на домашней странице Фонда интеграции. Опросник приведен на эстонском языке и состоит из 50 вопросов. Чтобы ответить на вопросы, дается 60 минут. Опросник будет опубликован 16 ноября.
Участники викторины при желании получат 28 ноября по адресу своей э-почты линк с результатами викторины.
Нынче Фонд интеграции проводит викторину уже в 18-й раз. Поддерживает организацию э-викторины Дня гражданина Министерство культуры.
Клаас-Ланг подчеркнула, что слабое знание эстонского языка ставит барьеры как в образовании, так и на рынке труда, что противоречит принципу равных возможностей.
- Вопрос в том, останется все по-прежнему или же мы повысим эффективность обучения эстонскому языку в школах и детсадах с русским языком обучения? Проблема здесь в том, что если мы увеличим количество уроков эстонского языка, то за счет чего? Конечно, мы можем перевести школы в полном объеме на эстонский язык обучения, но в то же время существует возможность продолжить развивать модель учреждений образования совместного обучения. Все эти варианты лежат перед нами на столе.
Дополнительные учителя в детсадах и школах
О том, что в последние годы сделано для улучшения знания языка, говорила главный эксперт отдела дошкольного и основного образования Министерства образования и науки Тийна Петерсон. Она ознакомила с программой дополнительных эстоноязычных учителей, которая начиная с 2018 года приводит профессиональных эстоноязычных учителей в группы с русским языком обучения. Сейчас таких детсадовских групп более сотни.
- В группе каждый день работают эстоно- и русскоязычный учителя. Детей делят на две подгруппы, и учителю в достаточной мере удается послушать детей, побеседовать и поиграть с ними. Таким же образом ежедневно происходит обучение русскому языку, - пояснила Петерсон.
По ее словам, цель пилотного проекта "Профессиональный эстоноязычный учитель в детсаду" - обеспечить равные возможности всем детям. "Этого можно достичь посредством результативного обучения эстонскому языку, и профессионализм учителя тут ключевой фактор".
Сейчас в детсады с русским языком обучения ходят 16 процентов детей. "Цель такова, чтобы к 2024 году у нас во всех группах с русским языком обучения имелся учитель эстонского языка. Дети очень легко и играючи обучаемы в дошкольном образовании, а это гарантирует им успех как в школе, так и в последующей жизни. В то же время важно с уважением относиться к домашнему языку ребенка", - сказала Петерсон.
В начавшемся учебном году программа распространилась на школы, где при поддержке государства удалось нанять дополнительных учителей для первых и вторых классов.
Вице-канцлер Министерства образования и науки Кристи Винтер-Немвальтс отметила, что язык, бесспорно, это один из аспектов мира равных возможностей, гарантирующий успешность в обществе и на рынке труда.
- У нас уже некоторое время не стоит вопрос, надо ли учить язык или языки. Скорее, мы должны все больше наводить фокус на то, как это делать. Как создавать возможности, чтобы ни у кого не возникало страха, чтобы все чувствовали себя комфортно, ведь нет сомнения, что учебе больше всего содействует безопасная среда. Поэтому надо сообща подумать о том, какие методы самые эффективные и хорошие, чтобы изучение языка стало чистой радостью и вызывало большое желание учиться.
Язык можно учить везде
Учитель языка Татьяна Баум-Валгма провела на проходившей в Кохтла-Ярве конференции о языковом перевороте рабочую комнату, в которой призвала замечать язык повсюду вокруг себя, как читая рекламу на автобусной остановке, так и изучая магазинные чеки и молочные упаковки.
- Учебный материал окружает нас везде, - подтвердила главный специалист по языковому погружению Департамента по делам образования и молодежи Татьяна Баум-Валгма, действующая также как учитель эстонского языка и составившая справочник приемов активного обучения при преподавании эстонского языка и культуры.
Изучение языка в повседневности
По ее словам, для осознанной учебы в повседневной жизни надо ходить с широко открытыми глазами.
- Мои ученики уже ходят с открытыми глазами, я побуждаю их делать это с помощью разных заданий. Просто надо задавать модель того, что только можно найти в объявлениях и рекламе.
Учащиеся и сами жизненно заинтересованы в изучении языка.
- Часто они говорят, что язык там, снаружи, - это что-то совсем другое, нежели то, что говорят на уроке. Кто-то жалуется, что не понимает своего напарника по тренировке, когда тот что-то говорит ему. Если общаться с человеком из той же сферы интересов, то это очень эффективное изучение языка. Это касается и взрослых.
По словам Баум-Валгма, часто хорошим источником при изучении языка становится реклама, которую можно изучать в ожидании автобуса на остановке, или, например, молочные упаковки. Если не полениться и прочитать написанное мелким шрифтом, то, по заверению преподавателя, там можно найти суперхорошие тексты для изучения языка, например: "Eesti esimene keskkonnasõbralik piimapakend, mis on toodetud 100% taastuvast loodusvarast. Puhas puit kõik, kogu pakendis kasutatav pakend, isegi see kork siin on tehtud puidust saadud õli baasil. Naudi puhast mekki puhta südametunnistusega" ("Первая в Эстонии дружелюбная к окружающей среде молочная упаковка, на 100% произведенная из возобновляемого природного ресурса. Чистой древесиной является все, вся используемая упаковка, даже пробка изготовлена на базе полученного из древесины масла. Наслаждайся чистым вкусом с чистой совестью").
Виртуальные туры в парке и музее
Коллеги Баум-Валгма уже знают, что она - страстный коллекционер магазинных чеков, ведь в них можно найти очень много информации, на основании которой можно развивать беседу: когда и в какой магазин ходили, где он расположен, что купили и сколько заплатили, до пространных рассуждений о том, что говорит покупательная корзина о человеке и его образе жизни.
Актуальным учебным материалом стоит считать также простые правила посещения магазина в период коронавируса, а также то, что человек должен иметь в виду, посещая и проводя мероприятия в период коронавируса.
Во время дистанционного обучения большим подспорьем было посещение виртуальных музеев и их обсуждение.
- Весной Таллинн предложил по случаю Дня города разные туры - по Кадриоргскому парку, в зоопарк, ботанический сад и т.д. Эти видео можно и сейчас посмотреть. Мои ученики должны были каждый день смотреть два видео по собственному выбору и на их основе делать краткое резюме. Вдобавок к изучению языка это было хорошей возможностью приобщить учеников к жизни и показать, что происходит вокруг, - раздает Баум-Валгма рекомендации учителям и изучающим язык.