Ингерманландские финны мечтают о пополнении

Ирина Кивисельг
, журналист
Copy
Танцевальный ансамбль "Метсакукад" часто выступает, недавно идавирусцев пригласили на открытие фестиваля меда в Вильяндимаа.
Танцевальный ансамбль "Метсакукад" часто выступает, недавно идавирусцев пригласили на открытие фестиваля меда в Вильяндимаа. Фото: Erakogu

Ида-вируским финнам-ингерманландцам повезло: уже более двадцати лет в распоряжении общества национальной культуры двухэтажный дом площадью 200 квадратных метров в центре Йыхви - при поддержке Финляндии бывшую котельную перестроили в уютное место встреч. Сюда приходят просто пообщаться, здесь проходят разные мероприятия, уроки в школе по интересам для детей, мастер-классы для взрослых и многое другое, что помогает энтузиастам сохранить свои корни - историю и язык, народные традиции. Нередко здесь живут гости, все условия для этого тоже есть. Заглянув в гостеприимный дом на днях, мы услышали, что нынешний год для ингерманландцев очень важный - скоро предстоят выборы в совет культурной автономии, а идавирусцы готовятся в ноябре отметить 35-летие общества.

Председатель общества Майре Петрова рассказала, что по закону, для того чтобы иметь статус культурной автономии, в стране должно быть зарегистрировано три тысячи ингерманландцев, причем важно - граждан Эстонии.

- Несмотря на то, что в последние годы из страны уехало много людей, в Эстонии живет много ингерманландцев, но, к сожалению, они не значатся в списках, - объясняет она. - Поэтому сейчас мы стараемся их найти и пригласить - от того, удастся ли нам подтвердить статус культурной автономии, во многом зависит дальнейшее развитие нашего общества. Поэтому прошу всех имеющих корни финнов-ингерманландцев заглянуть в наш общественный дом и оформить заявление.

Уменьшилось почти в десять раз

Сейчас в списке общества 112 активных членов.

- Увы, больше нас не становится, 35 лет назад на первом собрании было больше семисот человек - места в зале районного Дома культуры не хватило. Уже в первый день, 5 ноября 1988 года, написали более двухсот заявлений о вступлении. Со временем список пополнился почти до тысячи. Но в конце прошлого века из Ида-Вирумаа много нашего народа переехало в Финляндию и другие страны. Из первого потока активными членами нашего общества остаются лишь несколько человек. За 35 лет у нас было восемь председателей, большинство из них живут в Финляндии, Нина Петрухина ушла в иной мир, остался в Ида-Вирумаа Пауль Муттонен - он сейчас член правления. 

Стараемся хранить наследие, чтобы связь поколений не прерывалась.

Майре Петрова, 
председатель общества финнов-ингерманландцев

Стоит заметить, что наплыв желающих вступить в общество объяснялся тем, что в те годы началась программа переселения финнов-ингерманландцев на историческую родину и многие взрослые люди, кто хотел уехать, старались учить финский язык, знакомиться с культурой финнов и традициями народного творчества. Майре на первом собрании не была - ходил ее отец, потом рассказывал. Она присоединилась через несколько лет, когда подруга позвала в танцевальный коллектив. Пришла и осталась, 13 лет назад взяла бразды правления в свои руки.

Связь поколений не прерывается

В Ида-Вирумаа действует около тридцати обществ национальной культуры, и не каждое может похвастаться активным участием молодежи. Ингерманландцы могут - молодое поколение часто выступает на различных мероприятиях, ездят на певческие праздники, участвуют в летних тематических лагерях, общаясь со сверстниками из разных городов и стран. 

Новый год не за горами - молодой представитель общества Эвелина Сеппенен в прошлую субботу проводила мастер-класс по изготовлению рождественских украшений.
Новый год не за горами - молодой представитель общества Эвелина Сеппенен в прошлую субботу проводила мастер-класс по изготовлению рождественских украшений. Фото: Peeter Lilleväli / Põhjarannik

Творческие коллективы финнов-ингерманландцев радуют не только "своих" - они постоянные гости на разных региональных праздниках, особенно часто в Йыхви и Кохтла-Ярве. Ездят на фольклорные фестивали в разные страны.

- Пандемия заставила перейти в онлайн, но надежд на новые встречи не теряем, - констатирует Майре. - Жизнь, можно сказать, вошла в свое русло, но в этом году выезд за рубеж не получился, однако с удовольствием поучаствовали в фестивале меда в Вильяндимаа, отметили столетие певческого праздника вируских ингерманландцев в Нарва-Йыэсуу, провели летний детский лагерь в Лохусалу.

Большая работа во многом построена на энтузиазме

Майре рада, что у активистов общества хватает желания, а главное - есть отличные условия для занятий.

- Для молодых самое важное - заинтересованность, - знает Майре. - Что мы и стараемся делать - у нас по-прежнему действует воскресная школа "Лемминкяйнен", где дети изучают язык и культуру своих предков. Сейчас ее называют школой по интересам, но суть от этого не меняется. Не секрет, что молодые ингерманландцы, живущие в Эстонии, часто ассоциируют себя с русскими или эстонцами, особенно те, кто переехал жить на юг Эстонии или в Тарту, но Ида-Вирумаа - русскоязычный регион, возможно, поэтому здесь лучше, чем в других, сохранился наш старый родной язык. Благодаря участию в жизни нашего общества молодые знают свои корни, историю, имеющую немало и горьких страниц. Радует, что дети и внуки с увлечением занимаются, слушают рассказы ветеранов. Стараемся, чтобы связь поколений не прерывалась.

Собирают рецепты, пробуют и угощают

Как и в любом доме, кухня - самое популярное место. Она редко пустует, ведь за чашкой чая или кофе и разговор льется лучше. Нередко здесь что-то готовят - учат печь карельские пироги, варить овсяный кисель или суп по народным рецептам, которыми делятся не только опытные хозяйки общества, - их находят в книгах и журналах, общаясь с земляками, живущими в других странах. 

Лидер ида-вируских ингерманландцев Майре Петрова на фестивале "Творческий котел" бойко торговала вкусностями, которые приготовили хозяйки из общества.
Лидер ида-вируских ингерманландцев Майре Петрова на фестивале "Творческий котел" бойко торговала вкусностями, которые приготовили хозяйки из общества. Фото: Peeter Lilleväli / Põhjarannik

Хозяюшки Инна Ласикова и Эльза Ягула говорят, что им трудно чем-то удивить эстоноземельцев, потому что их соотечественники всегда питались просто и в принципе национальные блюда ингери похожи на привычные многим.

- Но это хорошая, калорийная и свежая еда, которая, как правило, готовилась в печи, и процесс приготовления не занимал много времени - все варилось и тушилось, - подчеркивает Майре. - Готовили все, что вырастало на огороде: картофель, брюкву, морковь, капусту. Ели рыбу и мясо. По выходным пекли пироги, причем не только из белой, но и ржаной муки. В блины из овсяной муки заворачивали манную кашу - это считалось праздничным блюдом. Наверное, потому что в старые времена все, что было белого цвета, считалось праздничным...

Тем не менее нашлось чем удивить. Кто-нибудь слышал про перловую кашу с шампанским? Я - нет, но женщины охотно поделились рецептом сытного блюда, которое прекрасно согреет осенью и зимой. Узнав этот рецепт от коллег, проэкспериментировали, говорят, очень вкусно.

- Вообще-то это рецепт из эстонской кухни, но наши народы близки, а всем интересно попробовать что-то необычное. Нужно замочить перловку, пока она стоит в воде, отварить морковь и лук в небольшом количестве, потом перловку и овощи залить бульоном - овощным или мясным, все равно. Добавить туда бокал сухого шампанского - чем кислее, тем лучше. Варить на плите, без крышки. Крупа сварится очень быстро, а когда вода выпарится, можно добавить сливки. Соль - по вкусу.

Блюдо можно есть как самостоятельное, так и как гарнир к мясу.

Наглядная история

8 октября в общественном доме будут отмечать День ингери праздничным концертом. Артисты свои: в танцевальном ансамбле "Метсакукад" 16 участников, в хоре "Орвокки" - четырнадцать. Представит свои таланты и молодежь.

Стены первого этажа украсят старые фотографии - в архивах сохранились фото первого собрания, так что легко убедиться в том, что энтузиазм более трех десятилетий назад действительно горел. Несколько лет назад лидеры общества также собрали старые фотографии в семьях и оформили экспозицию "Мы родом из Ингери" - тут и рассказывать не надо, очевидно, как жили ингерманландцы в прошлом веке.

- Вытащили коллекцию на свет и снова повесим, - приоткрывает задумки Майре. - Это очень ценные экспонаты, ведь нашим землякам часто приходилось переселяться и с переездами многое утрачено. Ищем, собираем и храним каждую крупицу истории - не только фото, но и предметы быта, приспособления для рукоделия, которыми пользовались наши предки. Стараемся не забыть ремесла - в доме есть старинный ткацкий станок, на котором можно соткать коврик. Недавно организовали мастер-класс по пошиву карельского народного сарафана - скоро похвастаемся обновками.

Пятого ноября будут отмечать юбилей, на который ждут много гостей. Впервые он пройдет в шахтном музее. Место выбрали не случайно - среди основателей общества было большинство шахтеров и членов их семей. Среди них много почетных шахтеров, так что это дань их уважению.

Приходится экономить и искать поддержку

Майре признает, что содержать большой дом нелегко, приходится экономить, но пока с хозяйством справляются. Ищут поддержку у спонсоров, пишут проекты.

- Заметно выросли затраты на электричество, да и другие тоже. Стараемся что-то придумывать, если есть возможность - зарабатывать. Главное, жизнь продолжает кипеть, есть много планов и желаний, которые хочется воплотить. Самая большая мечта - чтобы к нам приходили новые люди и помогали нам продолжать биографию, - подвела итог собеседница.

Комментарии
Copy
Наверх