ЗИМНЕЕ ГУЛЯНЬЕ Танцевальный голод привел девятьсот человек к подножию кохтла-ныммеских гор

ГАЛЕРЕЯ И ВИДЕО!
"Talvepilgar" собрал поплясать в Кохтла-Нымме танцоров из ближних и дальних краев. Фото: Matti Kämärä / Põhjarannik
Сирле Соммер-Калда
Copy

"Это настоящий праздник радости", - ахали съехавшиеся в субботу на "Kohtla-Nõmme talvepilgar" танцоры, вдохнувшие новую жизнь в праздник танца зольных гор. Солнечная погода способствовала проветриванию народных костюмов, а также поддерживала праздничное настроение.

Самые дальние гости отправились в дорогу еще до шести часов утра, чтобы на пароме переправиться на материк и затем проехать еще несколько сотен километров на автобусе. "Хорошо было ехать в том смысле, что не было никакой заботы, пройдем мы квалификацию для участия в празднике или нет", - сказала руководитель женской группы "Sõrve Õied" Сальмеского народного дома Анни Вескинымм. 

До этого в последний раз она бывала в Кохтла-Нымме 15 лет назад, когда сама была танцором, и этот праздник запомнился ей надолго. "Теперь у меня своя группа, которую мне захотелось привезти в Кохтла-Нымме", - сказала Анни Вескинымм. Сааремаасцы решили также остаться на вечернее гулянье и заночевать на мызе Сака. 

Сменявшие официальные танцы более легкие номера вносили еще большее оживление.
Сменявшие официальные танцы более легкие номера вносили еще большее оживление. Фото: Matti Kämärä / Põhjarannik

Взяла от зимнего гулянья все возможное и танцевальная группа из Пайкузе (Пярнумаа), выбравшая для ночлега хостел шахтного музея. Зимний праздник танца "Talvepilgar" стал также разминкой перед большим праздником танца, посчитали Кристи Ээлмяэ, Майли Йыэсалу, Кайри Эрик и Арво Йыэ. Однако в отличие от всеобщего праздника песни тут не пришлось подтверждать перед кем-то свои танцевальные навыки и даже приезжать на совместную репетицию. "Именно таким и является самый правильный праздник, это настоящий праздник радости", - заявили пярнусцы. 

Праздничный огонь зажгли на стадионе организатор "Talvepilgar" Имби Тито и директор Эстонского шахтного музея Этти Кагаров.
Праздничный огонь зажгли на стадионе организатор "Talvepilgar" Имби Тито и директор Эстонского шахтного музея Этти Кагаров. Фото: Matti Kämärä / Põhjarannik

Ида-вируский преподаватель танцев Тайво Альясте, ставший ведущим исполнителем в открывавшем праздник танце "Kägara", привез на праздник две группы. "Все танцуют как умеют. Никто не ткнет пальцем, если начнешь не с той ноги", - сказал он. 

Многоцветие зимних танцевальных форм хорошо выделялось на фоне белого снега.
Многоцветие зимних танцевальных форм хорошо выделялось на фоне белого снега. Фото: Matti Kämärä / Põhjarannik

Однако в глазах Тайво Альясте это не умаляет ценности праздника. "Народ и хочет иногда простоты. Осенью в Нарве тоже состоялся аналогичный праздник: люди собрались, танцевали для собственного удовольствия, радовались, не было напряжения. На "Talvepilgar" есть свои радости: горы, снег…". 

Ведущий исполнитель в танце, открывавшем праздник, Тайво Альясте привез на мероприятие две группы.
Ведущий исполнитель в танце, открывавшем праздник, Тайво Альясте привез на мероприятие две группы. Фото: Matti Kämärä / Põhjarannik

Мульки приехали насладиться морозом

Солнце и десятиградусный мороз - погода удостоилась одобрения со стороны танцоров.

- Мы приехали сюда насладиться холодом, у нас слишком тепло, - смеялись руководитель женской группы "Suistle Säbulise" Ану Томп и танцор Эллен Пийрак, не желающие пропустить ни один зимний праздник танца. "И здесь все-таки немного по-другому - мы в Мульгимаа под землю спуститься не можем", - делились женщины впечатлениями после подземного шествия. 

Ведущий дня "Talvepilgar" Мярт Агу, который звал за собой танцевальный народ.
Ведущий дня "Talvepilgar" Мярт Агу, который звал за собой танцевальный народ. Фото: Matti Kämärä / Põhjarannik

Когда все участники праздника снова поднялись на землю, организаторы смогли зажечь огонь праздника танца и пригласить все 82 группы на стадион, чтобы размяться. "Перед тем как мы пустимся в пляс, обратим свои взоры в сторону солнца и улыбнемся! Сохраним это лицо, ведь с таким лицом нам нужно будет исполнить все танцы зимнего праздника танца", - вдохновил участников ведущий праздника Мярт Агу.

Исполнить предстояло пару десятков эстонских народных и массовых танцев, плюс веселые промежуточные номера в исполнении Мярта Агу. "Я постаралась составить программу таким образом, чтобы быстрые и спокойные танцы сменяли друг друга", - объяснила составившая праздничную программу кохтла-ныммеский танцевальный руководитель Урве Кильк, на краю стадиона болевшая за своих танцоров и наставлявшая их.

По ее словам, все танцы имеют много вариантов и каждый исполняет их по-своему. Может ли у зимнего праздника танца родиться также свой отличительный танец и кто мог бы сочинить его?

- Конечно мог бы, но я уже ничего не делаю, - сказала Урве Кильк.

Легендарный танцевальный руководитель доверила бы эту задачу Пилле Пярс, продолжающей дело ее жизни. "У Пилле очень много идей, она творческий человек".

Со своим фирменным танцем или нет, но празднику танца "Talvepilgar" можно предсказать долгую жизнь. "Пусть праздник и веселье продолжатся также в последующие годы", - пожелала в своем приветственном слове инициатор праздника танца зольных гор Эрика Кылло, организовавшая последний зимний праздник танца в 2017 году.

- Очень надеюсь, что эта прекрасная традиция, начавшаяся много лет назад, сегодня продолжится и будет жить дальше, - сказала также ида-вирумааский специалист по народной культуре Эстонского центра народной культуры Анне Уттендорф, пожелавшая всем любителям танца красочного года народного костюма. - Давайте проветрим сегодня свои народные костюмы, погода для этого крайне благоприятная.

Погода компенсировала все неувязки

Территория шахтного музея - прекрасное место, чтобы зимой потанцевать тут всем вместе, считает организатор, член правления "Kultuurikaevandus" и танцевальный руководитель Имби Тито. "Для меня это первый и такой большой опыт. Техника на морозе немножко хромала, однако погода замечательная и это компенсирует все неувязки", - сказала она, радуясь неожиданно большому количеству участников.

- Мне нравится, что танцоры отыскали Ида-Вирумаа и не остались здесь всего на один день: в "Toila SPA" заночевали восемь групп, дом в Кохтла-Нымме был полон, многие ночевали также на мызе Сака, - сказала Имби Тито.

Директор Эстонского шахтного музея Этти Кагаров была довольна, что "Talvepilgar" наполнил народом как здания, так и двор музея. Она являлась также "главным виновником" танцевального мероприятия, пожелавшим возродить традицию зимнего праздника танца и подстегивавшим местных танцевальных руководителей.

- Для шахтного музея зима является межсезоньем. Я и сама раньше приезжала сюда танцевать, и это были прекрасные праздники. Считаю, что зимний праздник танца подходит для Кохтла-Нымме. Мы просили деньги в Фонде интеграции, распределяющем деньги между ида-вирускими спортивными и культурными мероприятиями, и с третьего раза получили. Пригласили также украинское общество, - сказала Этти Кагаров. 

Комментарии
Copy
Наверх