Cообщи

Государство начинает новую проверку в школах Нарвы и Кохтла-Ярве. Депутат Рийгикогу называет это инквизицией

Недавно реновированная при поддержке государства Кесклиннаская школа Нарвы - одна из тех, где в течение последующих двух месяцев министерство будет осуществлять надзор, чтобы выяснить, как происходит переход на эстоноязычное обучение.
Недавно реновированная при поддержке государства Кесклиннаская школа Нарвы - одна из тех, где в течение последующих двух месяцев министерство будет осуществлять надзор, чтобы выяснить, как происходит переход на эстоноязычное обучение. Фото: Ilja Smirnov / Põhjarannik

Министерство образования и науки в ближайшее время начнет проверку в муниципальных школах Нарвы и Кохтла-Ярве, чтобы выяснить, как там происходит переход на эстоноязычное обучение. Член Рийгикогу центрист Алексей Евграфов обвиняет министерство в инквизиции.

В приказе министра о начинающемся 3 марта административном надзоре в нарвских школах говорится, что надзор будет касаться правомочности деятельности владельца школ города Нарва и управляемых им общеобразовательных школ при организации изучения эстонского языка и эстоноязычного обучения.

Министр: о Нарве и Кохтла-Ярве информации нет

Министр образования и науки Кристина Каллас сказала в среду в Рийгикогу, что надзор связан с тем, что с начавшимся с нынешнего учебного года переходом на эстоноязычное обучение обязанностью министерства является обеспечить предусмотренное законом обучение на эстонском языке.

С Таллинном договорились, что город осуществит этот надзор сам.

- Два других очень больших города, где происходит переход, - это Нарва и Кохтла-Ярве. Относительно Нарвы и Кохтла-Ярве у нас в Министерстве образования отсутствует всяческая информация о том, что на самом деле происходит с переходом в классах и детсадовских группах. Мы знаем, что происходит в наших государственных школах. Мы не знаем, что происходит в муниципальных школах, - отметила она.

Министр добавила, что поскольку министерство не в состоянии проверить все детсадовские группы, то сейчас надзор инициирован над обучением в первых и четвертых классах муниципальных школ Нарвы, а в будущем - Кохтла-Ярве.

Школы не будут информировать о датах и часах проверки, но оповестят, что надзор начнется в начале марта и продлится два месяца. Цель надзора - проверить обучение в первых и четвертых классах, а также по возможности поддержать учителей.

- Другая часть надзора коснется владельцев и руководства школ, чтобы определить, какие предприняты шаги, как перешли на эстоноязычное обучение и что школа сделала или не сделала для того, чтобы обеспечить эффективный переход на эстоноязычное обучение, - отметила министр.

Евграфов: учителя в стрессе из-за проверок

Однако член Рийгикогу центрист Алексей Евграфов считает, что поскольку в недавнем прошлом министерство уже проверяло нарвские школы, то тут можно усмотреть их притеснение. "И вот теперь вы организовали новую проверку этих школ, похожую на инквизицию, цель которой - обязательно найти проблемы и наказать виновных. Очевидно, выбор опять пал на Нарву", - сказал он. По словам Евграфова, учителя переживают стресс и уйти могут даже те, кто отвечает требованиям.

- Со стороны министерства постоянно звучит риторика, будто учителя и директора недостаточно работают при переходе на эстоноязычное обучение и поиске работников. Однако каким образом министерство помогало учителям сохранять трудовой мир и чувствовать себя нужными? - спросил он. 

И вот теперь вы организовали новую проверку этих школ, похожую на инквизицию, цель которой - обязательно найти проблемы и наказать виновных.

Алексей Евграфов, 
депутат Рийгикогу, центрист

Кристина Каллас ответила, что Нарва не предоставила министерству информации о том, как у них происходил переход на эстоноязычное обучение. Правда, предоставлялась информация о том, как у них обстоят дела с соответствующими требованиям учителями.

- Это не инквизиция! Это делается для того, чтобы мы не обнаружили через три или четыре года, что в действительности не сумели обеспечить этим детям качественное эстоноязычное обучение, - отметила Каллас.

Она добавила, что если в четвертом классе будут выполнять уровневые работы с теми детьми, которые сейчас учатся в первом классе, то "у нас нет права ждать четыре года и думать, что мы, закрыв глаза, будем проводить это эстоноязычное обучение и не знать, что в действительности происходит в классе и нуждается или нет учитель в методической поддержке".

Нарва: регулярно собираем информацию

В Нарве образование курирует отдел культуры. Его руководитель Лариса Дегель сказала "Северному побережью", что как она, так и ее коллеги из службы образования регулярно, не менее двух раз в месяц встречаются со школьными руководителями и директорами детсадов, чтобы быть в курсе происходящего, получать информацию и обсуждать рабочие вопросы.

- В декабре 2024 года состоялись встречи с учителями, работающими в переходных классах муниципальных школ. Мэр города Катри Райк в конце января встречалась на тему перехода как с руководителями школ, так и с директорами детсадов, - отметила она. По словам Дегель, сотрудничество с министерством поддерживала посещающая нарвские школы и детсады стратегический консультант министерства Пилле-Рийн Кристманн.

Вице-мэр Кохтла-Ярвеского горуправления по вопросам образования и культуры Алевтина Ермакова ответила на запрос "Северного побережья" о том, как в городских школах проходит переход на эстоноязычное обучение, что сейчас сказать это трудно, поскольку информация недостаточная. "Мы предоставили учреждениям полгода, чтобы спокойно вжиться, сейчас у нас только проходят посещения детсадов и школ. Посетили еще не все учреждения", - ответила она. Поскольку сейчас два чиновника службы образования находятся в отпуске, то посещения учреждений продолжатся в марте. "К концу марта у нас должна быть полная картина, и только тогда можно будет дать обзор", - сообщила она.

Комментарии
Наверх